We inform you that, pursuant to art. 11 of Legislative Decree 30 June 2003, n. 196 - Code regarding the protection of personal data - the personal data you provide us may be subject to processing that consists of their collection, registration, conservation, in compliance with the aforementioned legislation. These data will be processed using IT, telematic and manual tools, with logic strictly related to the purposes themselves and, in any case, in order to guarantee their safety and always in compliance with the provisions of art. 11 of the aforementioned decree. Finally, we remind you that, with respect to the aforementioned processing of your data, you can exercise the rights referred to in art. 7 of Legislative Decree 30 June 2003, n. 196 - Code regarding the protection of personal data (of which we report the text below). You can request, in writing, further information regarding the processing and communication of your data to: Fitochina Italia Srl - Via Ippolito Nievo, 61 - 00153 Rome. We also inform you that the Data Controller is Fitochina Italia Srl.

Art.7 Right of access to personal data and other rights

1. The interested party has the right to obtain confirmation of the existence or not of personal data concerning him, even if not yet registered, and their communication in an intelligible form.

2. The interested party has the right to be informed: a) of the origin of the personal data; b) the purposes and methods of treatment; c) the logic applied in case of treatment carried out with the aid of electronic instruments; d) the identity of the owner, manager and the representative appointed pursuant to article 5, paragraph 2; e) the subjects or categories of subjects to whom the personal data may be communicated or who can learn about them as appointed representative in the State, managers or agents.

3. The interested party has the right to obtain: a) updating, rectification or, when interested, integration of data; b) the cancellation, transformation into anonymous form or blocking of data processed in violation of the law, including those whose retention is unnecessary for the purposes for which the data were collected or subsequently processed; c) the attestation that the operations referred to in letters a) and b) have been brought to the attention, also as regards their content, of those to whom the data have been communicated or disseminated, except in the case in which this fulfillment occurs proves impossible or involves the use of means manifestly disproportionate to the protected right.

4. The interested party has the right to object, in whole or in part: a) for legitimate reasons, to the processing of personal data concerning him, even if pertinent to the purpose of the collection; b) to the processing of personal data concerning him for the purpose of sending advertising materials or direct selling or for carrying out market research or commercial communication.

Art.11 Processing methods and data requirements

1. I dati personali oggetto di trattamento sono: a) trattati in modo lecito e secondo correttezza; b) raccolti e registrati per scopi determinati, espliciti e legittimi, ed utilizzati in altre operazioni del trattamento in termini compatibili con tali scopi; c) esatti e, se necessario, aggiornati; d) pertinenti, completi e non eccedenti rispetto alle finalità per le quali sono raccolti o successivamente trattati; e) conservati in una forma che consenta l'identificazione dell'interessato per un periodo di tempo non superiore a quello necessario agli scopi per i quali essi sono stati raccolti o successivamente trattati.

2. I dati personali trattati in violazione della disciplina rilevante in materia di trattamento dei dati personali non possono essere utilizzati.